Еще до рождения мне хотелось знать, как проснулась и пошла в люди Первая мировая война. Я, конечно, читал классическую работу Барбары Такман, но хотел укрепить знания чем-то более серьезным - больше войны, меньше слов. И на Флибусте попался под руку этот самый Уткин. Кто он и зачем писал, знать не знал, не знаю и сейчас.
Уже расставляя вешки в предисловии, автор вызвал настороженность некоторыми странными и сомнительными утверждениями. А наткнувшись на слово "гласность", я понял, в какие времена это было написано и настороженность усилилась. Оказалось, что не зря. Написано было явно наспех или впопыхах. Потому что тут и разнобой в мыслях, и странные повторы уже ранее сказанного и стилистическая несуразица.
У автора господствуют какие-то странные представления, что Россия могла ловко вывернуться из тесных объятий войны. Каким образом - не понятно. Перед нами и неадекватное восприятие возможностей Российской империи - "безграничные ресурсы России вызывали трепет".
Он время перескакивает с темы на тему, зачастую безо всякой внутренней или внешней логики. Путанная стилистика, неуклюжие формулировки, невнятное движение мысли, когда не всегда наблюдается взаимосвязь между соседними частями текста.
Еще паскуднее то, что вся эта конструкция держится не столько на авторском тексте, а более на чужих цитатах. Все тонет под рваными фразами деятелей того времени, а к современным исследователям Уткин не обращается. Все эти цитаты Уткин воспринимает некритично, так, скажем, без оговорок ссылается ссылается на "документы Сиссена". Когда же прорезается автор, то постоянно злоупотребляет цветистыми эпитетами и заламывает руки.
Слова "судьба" и "рок" составляют значимую конкуренцию образованным от них "судьбоносный" и "роковой", которые, судя по всему, кажутся автору настолько универсальными, что максимальная частота их употребления лишь улучшает любой текст.
В Заключении, автор цветисто завывает, охает и заламывает ручки - "о, кровавая бойня времен! о, тирания хаоса и безумия!", "о, рок судьбы!". "Почему, почему так случилось?!" вопиет он к небесам, но ответа не дает, хотя казалось бы, ответы известны. Это не мешает ему обвинить Германию, одну единственную из всех. Дескать ее претензии и гордыня погубили все, а ведь она могла легко договориться с другими игроками. Глупости.
Ах, снова стонет он, почему же России так и не удалось припасть к сладкому источнику Запада!? Ах, почему у нас не было Реформации, когда каждый мог спокойно выбрать себе веру и потому все живут так счастливо?! Дурак вы, батенька. И Реформация такой крови стоила, что стыдно забывать, и тема книги как бы говорит, что Реформация вовсе не уменьшила количества пота, крови и слез.
В целом же, вопреки моим ожиданиям, военные действия освещены предельно скупо, как и экономика, все сводится к политике. Автор злоупотребляет цитатами в ущерб аналитике, да и цитаты иногда еще и противоречат одна другой. Что же до авторской речи, то это просто какой-то черновик, невычитанный, несогласованный, не знающий ножа редактора, где за неловкой пышностью фраз - пустота и дыры на холсте.
А в целом перед нами неудачная попытка говорить цветисто и неспособность говорить кратко. А война тут так, чтобы было на чем размять речевой аппарат.
Анатолий Уткин
Первая мировая война
5,5/6-10
★✩✩✩✩
kindle version
Почему-то у автора агностицизм - едва ли не ругательство.
"Две линии (российская и английская) в мировой дипломатии начали сходиться. Этой перспективе Лондон противопоставил союз европейского Запада с Россией. Когда австро-венгерский двор в 1908 году аннексировал Боснию и Герцеговину, Петербург убедился, что помощь в овладении проливами ему может оказать лишь Британия."
- Что за белиберда? "Схождению политик" Лондон противопоставил "союз"?
- Что за белиберда? "Схождению политик" Лондон противопоставил "союз"?
"Падение судеб России в глазах Запада".
- Падение куда и как, сколько вообще судеб у России?
- Падение куда и как, сколько вообще судеб у России?
"Даже такие молодые генералы, как Янушкевич, не сумели овладеть всей картиной индустриальной войны, в которую бросила их судьба; они не сумели избавиться от стереотипов старой эпохи, погубили честолюбивых и бравых поручиков и без всякого таланта распорядились судьбой первого, лучшего набора крестьянской массы и городских мастеровых."
- Что за "индустриальная война" в данном контексте?
"Россия вступила в войну задолго до массовой культурности"
- Что за зверь эта "массовая культурность"?
- Что за зверь эта "массовая культурность"?
"Особое значение правители Германии придали революционным силам, способным, по их все более влиятельному мнению, сокрушить государственный строй России."
- У правителей до того было недостаточно влиятельным мнение?
- У правителей до того было недостаточно влиятельным мнение?
"Немцы прочно овладели командованием с западной стороны..."
- А с северной, южной и восточной овладели непрочно?
- А с северной, южной и восточной овладели непрочно?
"В то же время бессильное отчаяние и гнев всегда несправедливых современников обрушились на тех, кто, хотя бы гипотетически, мог быть обвинен в происходящем."
- Почему "всегда несправедливых"?
- Почему "всегда несправедливых"?
"Легкость, с которой русские готовы были подвергнуть свою судьбу испытанию, изумляла Запад, словно Россия была непотопляемым судном в океане мировой ярости."
"Если Лондон добавит к богатствам Персидского залива нефть Баку, он закрепит свою роль мирового монополиста в области нефтедобычи."
- Да, ну? Кто бы мог подумать... Но не был Лондон монополистом. Вот книжка в помощь.
...не всегда наблюдается взаимосвязь между соседними частями текста:
"А верховное русское командование было занято формированием шестикорпусной ударной группы на южных границах Восточной Пруссии. Созданная русской армией система траншей была примитивной. "
Комментариев нет:
Отправить комментарий