С работами Малявина я немного знаком и человек этот страшно умен и просто страшен. Он в совершенстве овладел навыками ученого складывания слов и, кажется, способен говорить бесконечно, прерываясь только на очередное нашествие варваров из-за Стены. Его предисловие, которое должно помочь читателю понять китайскую специфику - настолько подробно и тщательно, насколько же и расплывчато и неконкретно. Читаешь строку - она понятна, читаешь предложение - великолепно скроено, а вот на следующем мысль уже убегает, прошлых слов не помнишь и вся эта мудрость - одна пустота, и в этой пустоте кружат слова, складываясь в причудливые комбинации, в каждой и смысл, и полное его отсутствие. Для познания Пустоты - самое оно.
В сборнике Владимир Вячеславович представляет переводы даосских (чуть-чуть) и чань-буддистских текстов.
Коротенькие отрывки из "Гуан Инь Цзы" дают общее представление о сущем. Готовые рецепты - мир таков, истина такова.
У чаньцев все сосредоточено на эффекте воздействия словом на разум читателя, хотя они, вроде бы, и недолюбливали письменные знания, как мертвые, так что буде кто решит обрести Просветление - не стоит слишком доверяться учебникам. Их традиция предпочитала передавать истину "от сердца к сердцу", от учителя к ученику, путем преодоления парадигм сознания, скажем, через парадоксы алогичных коанов. Впрочем, даже в рамках одного учения, характер текстов весьма различается.
"Скрижали Лазурной Скалы" - не слишком занимательны. Их нелинейность и нелогичность кажется пустой формалистикой, игрой по хорошо известным правилам.
А вот уже в "Заставе без ворот" образность приобретает должную красоту и изящество, многие гуани/коаны просто великолепны и давно стали привычным языком общения среди простых людей в наших краях.
Во «Вкусе корней» есть любование небом и облаками, ветром и пением птиц. Перед нами уже не головоломки, а общие призывы к полной естественности, к отказу от крайностей, к избавлению от догм, пустых желаний. Быть созвучным гармонии Вселенной и радоваться красоте мира. Просветление - не в отказе от жизни, а в гуще самой жизни.
Хватает здесь и банальностей, вот тех житейских премудростей, что терпение и труд, за одного битого, борозды не испортит, хотя их настроение и направление совсем другие.
Старая маленькая симпатичная книжка, чтение каковой приравнивается к тысячекратному чтению "Алмазной сутры" и приводит к многократному возрастанию заслуг. Спешите улучшить карму, граждане!
Афоризмы старого Китая
6,5-7,5